samedi 27 décembre 2014

Gargantua - Français RABELAIS



Titre : Gargantua
Auteur : François Rabelais
Illustrateur : Gustave Doré
Traducteur : Marie-Madeleine Fragonard
Editeur : Classique - Pocket
Date d'impression : avril 2010
ISBN : 978-2-266-19982-7

Quatrième de couverture : 

Pantagruel censuré, Rabelais récidive avec Gargantua, ogre démesuré et grand seigneur de Touraine dont les aventures paraissent encore suspectes aux théologiens. Monstre de paresse, abruti de religion durant son enfance, il échappe au pédantisme des « vieux tousseux » de la Sorbonne, dérobe au passage les cloches de Notre-Dame, se cultive auprès de l'humaniste Ponocratès, son maître. Survient la fabuleuse « guerre picrocholine », née d'une querelle entre vignerons et boulangers tourangeaux, où se distingue le merveilleux frère Jean des Entommeures. En récompense, le moine utopiste pourra édifier son abbaye de Thélème où tolérance et liberté feront loi.

D'un mot, Victor Hugo définissait Rabelais : « Son éclat de rire est un des gouffres de l'esprit. »

Critique : 

Voilà un classique de la littérature française. On étudie ce livre au lycée, généralement en classe de première. Cette édition conjugue la version en vieux françois et une adaptation en français moderne. L'ancienne version est plus plaisante à lire. Il est regrettable d'avoir l'alternance des français. Cela a l'avantage de rendre cette œuvre abordable à toute personne et de pouvoir observer les différences de langages. C'est un très bon roman, surtout le chapitre de l'abbaye de Thélème, une utopie magnifique? Le vocabulaire employé peut surprendre, il est très cru, voir vulgaire à certains passages.


1 commentaire:

  1. souvenirs ♪ souvenirs ♫ !
    Ma prof de littérature en terminale était tellement à fond, elle rigolait toute seule en lisant les passages à voix haute.. mais pas nous u,u

    RépondreSupprimer